Leer Surat Ad-Dójan con Tafsir y Traducción

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

حم [١]

Traducción: Español

hm.

وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ [٢]

Traducción: Español

¡Por la Escritura clara!

إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ [٣]

Traducción: Español

¡La hemos revelado en una noche bendita! ¡Hemos advertido!

فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ [٤]

Traducción: Español

En ella se decide todo asunto sabiamente,

أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ [٥]

Traducción: Español

como cosa venida de Nosotros. Mandamos a enviados

رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ [٦]

Traducción: Español

como misericordia venida de tu Señor. Él es Quien todo lo oye, Quien todo lo sabe,

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ [٧]

Traducción: Español

Señor de los cielos, de la tierra y de lo que entre ellos está. Si estuvierais convencidos...

لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ [٨]

Traducción: Español

No hay más dios que Él. Él da la vida y da la muerte. Vuestro Señor y Señor de vuestros antepasados.

بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ [٩]

Traducción: Español

Pero ¡no! Ellos dudan y no lo toman en serio.

فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ [١٠]

Traducción: Español

¡Espera, pues, el día que el cielo traiga un humo visible,

يَغْشَى النَّاسَ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ [١١]

Traducción: Español

que cubra a los hombres! Será un castigo doloroso.

رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ [١٢]

Traducción: Español

«¡Señor! ¡Aparta de nosotros el castigo! ¡Creemos!»

أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ [١٣]

Traducción: Español

¿De qué les servirá la amonestación, si ha venido a ellos un Enviado que habla claro

ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ [١٤]

Traducción: Español

y se han apartado de él y dicho: «¡Es uno a quien se ha instruido, un poseso!»?

إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ [١٥]

Traducción: Español

«Vamos a apartar de vosotros el castigo por algún tiempo. Pero reincidiréis».

يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ [١٦]

Traducción: Español

El día que hagamos uso del máximo rigor, Nos vengaremos.

وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ [١٧]

Traducción: Español

Antes que a ellos, habíamos probado al pueblo de Faraón. Un enviado noble vino a ellos:

أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ [١٨]

Traducción: Español

«¡Entregadme a los siervos de Alá! Tenéis en mí a un enviado digno de confianza.

وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ [١٩]

Traducción: Español

¡No os mostréis altivos con Alá! Vengo a vosotros con autoridad manifiesta.

وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ [٢٠]

Traducción: Español

Me refugio en mi Señor y Señor vuestro contra vuestro intento de lapidarme.

وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ [٢١]

Traducción: Español

Si no os fiáis de mí, ¡dejadme!»

فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ [٢٢]

Traducción: Español

Entonces, invocó a su Señor. «¡Ésta es gente pecadora!»

فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ [٢٣]

Traducción: Español

«¡Sal de noche con Mis siervos! Os perseguirán.

وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ [٢٤]

Traducción: Español

¡Deja el mar en calma! Son un ejército que será anegado»

كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ [٢٥]

Traducción: Español

¡Cuántos jardines y fuentes abandonaron,

وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ [٢٦]

Traducción: Español

cuántos campos cultivados, cuántas suntuosas residencias,

وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ [٢٧]

Traducción: Español

cuánto bienestar, en el que vivían felices!

كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ [٢٨]

Traducción: Español

Así fue y se lo dimos en herencia a otro pueblo.

فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ [٢٩]

Traducción: Español

Ni el cielo ni la tierra les lloraron. No se les concedió prórroga.

وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ [٣٠]

Traducción: Español

Y salvamos a los Hijos de Israel del humillante castigo,

مِنْ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ [٣١]

Traducción: Español

de Faraón. Era altivo, de los inmoderados.

وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ [٣٢]

Traducción: Español

Les elegimos conscientemente de entre todos los pueblos.

وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ [٣٣]

Traducción: Español

Les dimos signos con los que les pusimos claramente a prueba.

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ [٣٤]

Traducción: Español

Éstos dicen, sí:

إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ [٣٥]

Traducción: Español

«No moriremos más que una sola vez y no seremos resucitados.

فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ [٣٦]

Traducción: Español

¡Haced, pues, volver a nuestros padres, si es verdad lo que decís!»

أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ [٣٧]

Traducción: Español

¿Eran mejores ellos que el pueblo de Tubba y que sus antecesores? Les hicimos perecer, eran pecadores.

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ [٣٨]

Traducción: Español

No hemos creado los cielos, la tierra y lo que entre ellos está por puro juego.

مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ [٣٩]

Traducción: Español

No los creamos sino con un fin, pero la mayoría no saben.

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ [٤٠]

Traducción: Español

El día del Fallo se darán todos cita.

يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ [٤١]

Traducción: Español

Día en que nadie podrá proteger nada a nadie, nadie será auxiliado,

إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ [٤٢]

Traducción: Español

salvo aquél de quien Alá se apiade. Él es el Poderoso, el Misericordioso.

إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ [٤٣]

Traducción: Español

El árbol de Zaqqum

طَعَامُ الْأَثِيمِ [٤٤]

Traducción: Español

es el alimento del pecador.

كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ [٤٥]

Traducción: Español

Es como metal fundido, hierve en las entrañas

كَغَلْيِ الْحَمِيمِ [٤٦]

Traducción: Español

como agua hirviente.

خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ [٤٧]

Traducción: Español

«¡Cogedle y llevadle en medio del fuego de la gehena!

ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ [٤٨]

Traducción: Español

¡Castigadle, luego, derramando en su cabeza agua muy caliente!»

ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ [٤٩]

Traducción: Español

«¡Gusta! ¡Tú eres 'el poderoso', 'el generoso'!»

إِنَّ هَٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ [٥٠]

Traducción: Español

¡Esto es aquello de que dudabais!

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ [٥١]

Traducción: Español

Los que teman a Alá estarán, en cambio, en lugar seguro,

فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ [٥٢]

Traducción: Español

entre jardines y fuentes,

يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ [٥٣]

Traducción: Español

vestidos de satén y de brocado, unos enfrente de otros.

كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ [٥٤]

Traducción: Español

Así será. Y les daremos por esposas a huríes de grandes ojos.

يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ [٥٥]

Traducción: Español

Pedirán allí en seguridad, toda clase de frutas.

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ [٥٦]

Traducción: Español

No gustarán alli otra muerte que la primera y Él les preservará del castigo del fuego de la gehena,

فَضْلًا مِنْ رَبِّكَ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ [٥٧]

Traducción: Español

como favor de tu Señor. ¡Ése es el éxito grandioso!

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ [٥٨]

Traducción: Español

En verdad, lo hemos hecho fácil en tu lengua. Quizás, así, se dejen amonestar.

فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ [٥٩]

Traducción: Español

¡Observa, pues! Ellos observan....

00:00