Leer Surat Noh con Tafsir y Traducción

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ [١]

Traducción: Español

Enviamos a Noé a su pueblo: «¡Advierte a tu pueblo antes de que le alcance un castigo doloroso!»

قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ [٢]

Traducción: Español

Dijo: «¡Pueblo! Soy para vosotros un monitor que habla claro.

أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ [٣]

Traducción: Español

¡Servid a Alá y temedle! ¡Y obedecedme!

يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ [٤]

Traducción: Español

Así, os perdonará vuestros pecados y os remitirá a un plazo fijo. Pero, cuando venza el plazo fijado por Alá, no podrá ya ser retardado. Si supierais...»

قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا [٥]

Traducción: Español

Dijo: «¡Señor! He llamado a mi pueblo noche y día.

فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا [٦]

Traducción: Español

Mi llamamiento sólo ha servido para que huyan más.

وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا [٧]

Traducción: Español

Siempre que les llamo para que Tú les perdones, se ponen los dedos en los oídos, se cubren con la ropa, se obstinan y se muestran en extremo altivos.

ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا [٨]

Traducción: Español

Además, les he llamado abiertamente

ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا [٩]

Traducción: Español

y les he hablado en público y en secreto.

فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا [١٠]

Traducción: Español

Y he dicho: '¡Pedid perdón a vuestro Señor -Que es indulgente-

يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا [١١]

Traducción: Español

y enviará sobre vosotros del cielo una lluvia abundante!

وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَارًا [١٢]

Traducción: Español

Os dará mucha hacienda e hijos varones. Pondrá a vuestra disposición jardines, pondrá a vuestra disposición arroyos.

مَا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا [١٣]

Traducción: Español

¿Qué os pasa, que no esperáis de Alá magnanimidad,

وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا [١٤]

Traducción: Español

habiéndoos creado en fases?

أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا [١٥]

Traducción: Español

¿No habéis visto cómo ha creado Alá siete cielos superpuestos

وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا [١٦]

Traducción: Español

y puesto en ellos la luna como luz y el sol como lámpara?

وَاللَّهُ أَنْبَتَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا [١٧]

Traducción: Español

Alá os ha hecho crecer de la tierra como plantas.

ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا [١٨]

Traducción: Español

Después, os hará volver a ella, y os sacará.

وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا [١٩]

Traducción: Español

Alá os ha puesto la tierra como alfombra

لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا [٢٠]

Traducción: Español

para que recorráis en ella caminos, anchos pasos'».

قَالَ نُوحٌ رَبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَنْ لَمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا [٢١]

Traducción: Español

Noé dijo: «¡Señor! Me han desobedecido y han seguido a aquéllos cuya hacienda e hijos no hacen sino perderles más.

وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا [٢٢]

Traducción: Español

Han perpetrado una enorme intriga.

وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا [٢٣]

Traducción: Español

Y dicen: '¡No abandonéis a vuestros dioses! ¡No abandonéis a Wadd, ni a Suwaa, ni a Yagut, a Yauq y a Nasr!'

وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا [٢٤]

Traducción: Español

Han extraviado a muchos. A los impíos ¡no hagas sino extraviarles más!»

مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْصَارًا [٢٥]

Traducción: Español

Por sus pecados, fueron anegados e introducidos en un Fuego. No encontraron quien, fuera de Alá, les auxiliara.

وَقَالَ نُوحٌ رَبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا [٢٦]

Traducción: Español

Noé dijo: «¡Señor! ¡No dejes en la tierra a ningún infiel con vida!

إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا [٢٧]

Traducción: Español

Si les dejas, extraviarán a Tus siervos y no engendrarán sino a pecadores, infieles pertinaces.

رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا [٢٨]

Traducción: Español

¡Señor! ¡Perdónanos, a mi y a mis padres, a quien entre en mi casa como creyente, a los creyentes y a las creyentes! Y a los impíos ¡no hagas sino perderles más!»

00:00