Leer Surat Al-Camar con Tafsir y Traducción

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ [١]

Traducción: Español

Se acerca la Hora, se hiende la luna.

وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ [٢]

Traducción: Español

Si ven un signo, se apartan y dicen: «¡Es una magia continua!»

وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ [٣]

Traducción: Español

Desmienten y siguen sus pasiones. Pero todo está decretado.

وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ [٤]

Traducción: Español

Ya han recibido noticias disuasivas,

حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ [٥]

Traducción: Español

consumada sabiduría. Pero las advertencias no sirven.

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ [٦]

Traducción: Español

¡Apártate, pues, de ellos! El día que el Pregonero les convoque para algo horrible,

خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ [٧]

Traducción: Español

abatida la mirada, saldrán de las sepulturas como si fueran langostas esparcidas,

مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ [٨]

Traducción: Español

corriendo con el cuello extendido hacia el Pregonero. Dirán los infieles: «¡Éste es un día difícil!»

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ [٩]

Traducción: Español

Antes de ello, ya el pueblo de Noé había desmentido. Desmintieron a Nuestro siervo y dijeron: «¡Un poseso!», y fue rechazado.

فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ [١٠]

Traducción: Español

Entonces, invocó a su Señor. «¡Estoy vencido! ¡Defiéndete!»

فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ [١١]

Traducción: Español

Abrimos las puertas del cielo a una lluvia torrencial

وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ [١٢]

Traducción: Español

y en la tierra hicimos manar fuentes. Y el agua se encontró según una orden decretada.

وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ [١٣]

Traducción: Español

Le embarcamos en aquello de planchas y de fibras,

تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ [١٤]

Traducción: Español

que navegó bajo Nuestra mirada como retribución de aquél que había sido negado.

وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ [١٥]

Traducción: Español

La dejamos como signo. Pero ¿hay alguien que se deje amonestar?

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ [١٦]

Traducción: Español

Y ¡cuáles no fueron Mi castigo y Mis advertencias!

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ [١٧]

Traducción: Español

Hemos facilitado el Corán para que pueda servir de amonestación. Pero ¿hay alguien que se deje amonestar?

كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ [١٨]

Traducción: Español

Los aditas desmintieron y ¡cuáles no fueron Mi castigo y Mis advertencias!

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ [١٩]

Traducción: Español

En un día nefasto e interminable enviamos contra ellos un viento glacial,

تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ [٢٠]

Traducción: Español

que arrancaba a los hombres como si hubieran sido troncos de palmeras descuajadas.

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ [٢١]

Traducción: Español

Y ¡cuáles no fueron Mi castigo y Mis advertencias!

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ [٢٢]

Traducción: Español

Hemos facilitado el Corán para que pueda servir de amonestación. Pero ¿hay alguien que se deje amonestar?

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ [٢٣]

Traducción: Español

Los tamudeos desmintieron las advertencias

فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ [٢٤]

Traducción: Español

y dijeron: «¿Vamos a seguir a un solo mortal, salido de nosotros? ¡Estaríamos extraviados y deliraríamos!

أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ [٢٥]

Traducción: Español

¿A él, entre nosotros, se le iba a confiar la Amonestación? ¡No, sino que es un mentiroso, un insolente!»

سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ [٢٦]

Traducción: Español

¡Mañana verán quién es el mentiroso, el insolente!

إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ [٢٧]

Traducción: Español

Vamos a enviarles la camella para tentarles. ¡Obsérvales y ten paciencia!

وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ [٢٨]

Traducción: Español

Infórmales de que el agua debe repartirse entre ellos y de que beberán por turno.

فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ [٢٩]

Traducción: Español

Llamaron a su paisano, que se hizo cargo y desjarretó.

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ [٣٠]

Traducción: Español

Y ¡cuáles no fueron Mi castigo y Mis advertencias!

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ [٣١]

Traducción: Español

Les lanzamos un solo Grito y fueron como hierba seca que se emplea para levantar una cerca.

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ [٣٢]

Traducción: Español

Hemos facilitado el Corán para que pueda servir de amonestación. Pero ¿hay alguien que se deje amonestar?

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ [٣٣]

Traducción: Español

El pueblo de Lot desmintió las advertencias.

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ [٣٤]

Traducción: Español

Enviamos contra ellos una tempestad de arena. Exceptuamos a la familia de Lot, a la que salvamos al rayar el alba,

نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ [٣٥]

Traducción: Español

en virtud de una gracia venida de Nosotros. Así retribuimos al agradecido.

وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ [٣٦]

Traducción: Español

Les había prevenido contra Nuestro rigor, pero pusieron en duda las advertencias.

وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ [٣٧]

Traducción: Español

Le exigieron a sus huéspedes y les apagamos los ojos. «¡Gustad Mi castigo y Mis advertencias!»

وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ [٣٨]

Traducción: Español

A la mañana siguiente, temprano, les sorprendió un castigo duradero.

فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ [٣٩]

Traducción: Español

«¡Gustad Mi castigo y Mis advertencias!»

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ [٤٠]

Traducción: Español

Hemos facilitado el Corán para que pueda servir de amonestación. Pero ¿hay alguien que se deje amonestar?

وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ [٤١]

Traducción: Español

Y, ciertamente, la gente de Faraón fue advertida.

كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ [٤٢]

Traducción: Español

Desmintieron todos Nuestros signos y les sorprendimos como sorprende Uno poderoso, potísimo.

أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ [٤٣]

Traducción: Español

¿Son vuestros infieles mejores que aquéllos? ¿O hay en las Escrituras algo que os inmunice?

أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ [٤٤]

Traducción: Español

¿O dicen: «Somos un conjunto capaz de defenderse»?

سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ [٤٥]

Traducción: Español

Todos serán derrotados y huirán.

بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ [٤٦]

Traducción: Español

Pero la Hora es el tiempo que se les ha fijado y la Hora es crudelísima, amarguísima.

إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ [٤٧]

Traducción: Español

Los pecadores están extraviados y deliran.

يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ [٤٨]

Traducción: Español

El día que sean arrastrados boca abajo al Fuego: «¡Gustad el contacto del saqar !»

إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ [٤٩]

Traducción: Español

Todo lo hemos creado con medida.

00:00