Leer Surat At-Túr con Tafsir y Traducción

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

وَالطُّورِ [١]

Traducción: Español

¡Por el Monte!

وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ [٢]

Traducción: Español

¡Por una Escritura, puesta por escrito

فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ [٣]

Traducción: Español

en un pergamino desenrollado!

وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ [٤]

Traducción: Español

¡Por la Casa frecuentada!

وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ [٥]

Traducción: Español

¡Por la bóveda elevada!

وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ [٦]

Traducción: Español

¡Por el mar hinchado!

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ [٧]

Traducción: Español

¡Sí, el castigo de tu Señor tendrá lugar,

مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ [٨]

Traducción: Español

nadie podrá rechazarlo!

يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا [٩]

Traducción: Español

El día que el cielo gire vertiginosamente

وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا [١٠]

Traducción: Español

y se pongan las montañas en marcha.

فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [١١]

Traducción: Español

Ese día ¡ay de los desmentidores,

الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ [١٢]

Traducción: Español

que parloteaban por pasar el rato!

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا [١٣]

Traducción: Español

El día que se les empuje, violentamente, al fuego de la gehena:

هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ [١٤]

Traducción: Español

«¡Éste es el fuego que desmentíais!

أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ [١٥]

Traducción: Español

¿Es, pues, esto magia? ¿O es que no veis claro?

اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ [١٦]

Traducción: Español

¡Arded en él! Debe daros lo mismo que lo aguantéis o no. Sólo se os retribuye por vuestras obras».

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ [١٧]

Traducción: Español

Quienes temieron a Alá, en cambio, estarán en jardines y delicia,

فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ [١٨]

Traducción: Español

disfrutando de lo que su Señor les dé. Su Señor les habrá preservado del castigo del fuego de la gehena.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ [١٩]

Traducción: Español

«¡Comed y bebed en paz! ¡Por lo que habéis hecho!»

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ [٢٠]

Traducción: Español

Reclinados en lechos alineados. Y les daremos por esposas a huríes de grandes ojos.

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ [٢١]

Traducción: Español

Reuniremos con los creyentes a los descendientes que les siguieron en la fe. No les menoscabaremos nada sus obras. Cada uno será responsable de lo que haya cometido.

وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ [٢٢]

Traducción: Español

Les proveeremos de la fruta y de la carne que apetezcan.

يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ [٢٣]

Traducción: Español

Allí se pasarán unos a otros una copa cuyo contenido no incitará a vaniloquio ni a pecado.

وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ [٢٤]

Traducción: Español

Para servirles, circularán a su alrededor muchachos como perlas ocultas.

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ [٢٥]

Traducción: Español

Y se volverán unos a otros para preguntarse.

قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ [٢٦]

Traducción: Español

Dirán: «Antes vivíamos angustiados en medio de nuestra familia.

فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ [٢٧]

Traducción: Español

Alá nos agració y preservó del castigo del viento abrasador.

إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ [٢٨]

Traducción: Español

Ya Le invocábamos antes. Es el Bueno, el Misericordioso».

فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ [٢٩]

Traducción: Español

¡Amonesta, pues, porque, por la gracia de tu Señor, no eres adivino ni poseso!

أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ [٣٠]

Traducción: Español

O dicen: «¡Un poeta...! ¡Esperaremos las vicisitudes de su sino!»

قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ [٣١]

Traducción: Español

Di: «¡Esperad! Yo espero con vosotros».

أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ [٣٢]

Traducción: Español

¿Se les ordena en sueños que hablen así o es que son gente rebelde?

أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ [٣٣]

Traducción: Español

O dicen: «¡Él se lo ha inventado!» ¡No, no creen!

فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ [٣٤]

Traducción: Español

Si es verdad lo que dicen, ¡que traigan un relato semejante!

أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ [٣٥]

Traducción: Español

¿Han sido creados de la nada? ¿O son ellos los creadores?

أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بَلْ لَا يُوقِنُونَ [٣٦]

Traducción: Español

¿O han creado los cielos y la tierra? No, no están convencidos.

أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ [٣٧]

Traducción: Español

¿O tienen los tesoros de tu Señor? ¿O se creen unos potentados?

أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ [٣٨]

Traducción: Español

¿O tienen una escala que les permita escuchar? El que de ellos lo consiga ¡que aporte una autoridad manifesta!

أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ [٣٩]

Traducción: Español

¿O tendrá Él hijas, como vosotros tenéis hijos?

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ [٤٠]

Traducción: Español

¿O es que les reclamas un salario tal que se vean abrumados de deudas?

أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ [٤١]

Traducción: Español

¿O es que conocen lo oculto y toman nota?

أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ [٤٢]

Traducción: Español

¿O quieren urdir una estratagema? Los infieles serían sus víctimas.

أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ [٤٣]

Traducción: Español

¿O tienen un dios diferente de Alá? ¡Gloria a Alá, Que está por encima de lo que Le asocian!

وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ [٤٤]

Traducción: Español

Si vieran caer parte del cielo, dirían: «Son nubes que se han amontonado».

فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ [٤٥]

Traducción: Español

Déjales hasta que les llegue su día, cuando sean fulminados,

يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ [٤٦]

Traducción: Español

el día de su estratagema no les sirva de nada y nadie les auxilie.

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ [٤٧]

Traducción: Español

Los impíos sufrirán, además, otro castigo, pero la mayoría no saben.

وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ [٤٨]

Traducción: Español

¡Espera paciente la decisión de tu, Señor, pues te vemos! Y ¡celebra las alabanzas de tu Señor cuando estás de pie!

وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ [٤٩]

Traducción: Español

¡Glorifícale durante la noche y al declinar las estrellas!

00:00