Leer Surat As-Saffát con Tafsir y Traducción

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

وَالصَّافَّاتِ صَفًّا [١]

Traducción: Español

¡Por los puestos en fila.

فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا [٢]

Traducción: Español

que ahuyentan violentamente

فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا [٣]

Traducción: Español

y recitan una amonestación!

إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ [٤]

Traducción: Español

En verdad, vuestro Dios es Uno:

رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ [٥]

Traducción: Español

Señor de los cielos, de la tierra y de lo que entre ellos está, Señor de los Orientes.

إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ [٦]

Traducción: Español

Hemos engalanado el cielo más bajo con estrellas,

وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ [٧]

Traducción: Español

como protección contra todo demonio rebelde.

لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ [٨]

Traducción: Español

Así, los demonios no pueden oír al Consejo Supremo, porque por todas partes se ven hostigados,

دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ [٩]

Traducción: Español

repelidos. Tendrán un castigo perpetuo.

إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ [١٠]

Traducción: Español

A menos que alguno se entere de algo por casualidad: a ese tal le perseguirá una llama de penetrante luz.

فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ [١١]

Traducción: Español

Pregúntales si crearlos a ellos ha resultado más difícil para Nosotros que crear a los otros. Los hemos creado de arcilla pegajosa.

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ [١٢]

Traducción: Español

Pero ¡no! Te asombras y ellos se mofan.

وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ [١٣]

Traducción: Español

Si se les recuerda algo, no se acuerdan.

وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ [١٤]

Traducción: Español

Y, si ven un signo, lo ponen en ridículo,

وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ [١٥]

Traducción: Español

y dicen: «¡Esto no es sino manifiesta magia!

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ [١٦]

Traducción: Español

Cuando muramos y seamos tierra y huesos, ¿se nos resucitará acaso?

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ [١٧]

Traducción: Español

¿Y también a nuestros antepasados?»

قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ [١٨]

Traducción: Español

Di: «¡Sí, y vosotros os humillaréis!»

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ [١٩]

Traducción: Español

Un solo Grito, nada más, y verán...

وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ [٢٠]

Traducción: Español

Dirán: «¡Ay de nosotros! ¡Este es el día del Juicio!»

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ [٢١]

Traducción: Español

«Este es el día del Fallo, que vosotros desmentíais».

احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ [٢٢]

Traducción: Español

«¡Congregad a los impíos, a sus consocios y lo que ellos servían,

مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ [٢٣]

Traducción: Español

en lugar de servir a Alá, y conducidles a la vía del fuego de la gehena!

وَقِفُوهُمْ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ [٢٤]

Traducción: Español

¡Detenedles, que se les va a pedir cuentas!»

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ [٢٥]

Traducción: Español

«¿Por qué no os auxiliáis ahora mutuamente?»

بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ [٢٦]

Traducción: Español

Pero ¡no! Ese día querrán hacer acto de sumisión.

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ [٢٧]

Traducción: Español

Y se volverán unos a otros para preguntarse.

قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ [٢٨]

Traducción: Español

Dirán: «Venías a nosotros por la derecha».

قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ [٢٩]

Traducción: Español

Dirán: «¡No, no erais creyentes!

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ [٣٠]

Traducción: Español

Y no teníamos ningún poder sobre vosotros. ¡No! Erais un pueblo rebelde.

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ [٣١]

Traducción: Español

La sentencia de nuestro Señor se ha cumplido contra nosotros. Vamos, sí, a gustar...

فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ [٣٢]

Traducción: Español

Os descarriamos. ¡Nosotros mismos estábamos descarriados!»

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ [٣٣]

Traducción: Español

Ese día compartirán el castigo.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ [٣٤]

Traducción: Español

Así haremos con los pecadores.

إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ [٣٥]

Traducción: Español

Cuando se les decía: «¡No hay más dios que Alá!» se mostraban altivos,

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ [٣٦]

Traducción: Español

y decían: «¿Vamos a dejar a nuestros dioses por un poeta poseso?»

بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ [٣٧]

Traducción: Español

Pero ¡no! Él ha traído la Verdad y ha confirmado a los enviados.

إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ [٣٨]

Traducción: Español

¡Vais, sí, a gustar el castigo doloroso!

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ [٣٩]

Traducción: Español

No se os retribuirá, empero, sino por las obras que hicisteis.

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ [٤٠]

Traducción: Español

En cambio, los siervos escogidos de Alá

أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ [٤١]

Traducción: Español

tendrán un sustento conocido:

فَوَاكِهُ وَهُمْ مُكْرَمُونَ [٤٢]

Traducción: Español

fruta. Y serán honrados

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ [٤٣]

Traducción: Español

en los Jardines de la Delicia,

عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ [٤٤]

Traducción: Español

en lechos, unos enfrente de otros,

يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ [٤٥]

Traducción: Español

haciéndose circular entre ellos una copa de agua viva,

بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ [٤٦]

Traducción: Español

clara, delicia de los bebedores,

لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ [٤٧]

Traducción: Español

que no aturdirá ni se agotará.

وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ [٤٨]

Traducción: Español

Tendrán a las de recatado mirar, de grandes ojos,

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ [٤٩]

Traducción: Español

como huevos bien guardados.

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ [٥٠]

Traducción: Español

Y se volverán unos a otros para preguntarse.

قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ [٥١]

Traducción: Español

Uno de ellos dirá: «Yo tenía un compañero

يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ [٥٢]

Traducción: Español

que decía: '¿Acaso eres de los que confirman?

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ [٥٣]

Traducción: Español

Cuando muramos y seamos tierra y huesos, ¿se nos juzgará acaso?'»

قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ [٥٤]

Traducción: Español

Dirá: «¿Veis algo desde ahí arriba?»

فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ [٥٥]

Traducción: Español

Mirará abajo y le verá en medio del fuego de la gehena.

قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ [٥٦]

Traducción: Español

Y dirá: «¡Por Alá, que casi me pierdes!

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ [٥٧]

Traducción: Español

Si no llega a ser por la gracia de mi Señor, habría figurado yo entre los réprobos.

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ [٥٨]

Traducción: Español

Pues ¡que! ¿No hemos muerto

إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ [٥٩]

Traducción: Español

sólo una vez primera sin haber sufrido castigo?

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ [٦٠]

Traducción: Español

¡Sí, éste es el éxito grandioso!»

لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ [٦١]

Traducción: Español

¡Vale la pena trabajar por conseguir algo semejante!

أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ [٦٢]

Traducción: Español

¿Es esto mejor como alojamiento o el árbol de Zaqqum?

إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ [٦٣]

Traducción: Español

Hemos hecho de éste tentación para los impíos.

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ [٦٤]

Traducción: Español

Es un árbol que crece en el fondo del fuego de la gehena,

طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ [٦٥]

Traducción: Español

de frutos parecidos a cabezas de demonios.

فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ [٦٦]

Traducción: Español

De él comerán y llenarán el vientre.

ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ [٦٧]

Traducción: Español

Luego, deberán, además, una mezcla de agua muy caliente

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ [٦٨]

Traducción: Español

y volverán, luego, al fuego de la gehena.

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ [٦٩]

Traducción: Español

Encontraron a sus padres extraviados

فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ [٧٠]

Traducción: Español

y corrieron tras sus huellas.

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ [٧١]

Traducción: Español

Ya se extraviaron la mayoría de los antiguos,

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ [٧٢]

Traducción: Español

aunque les habíamos enviado quienes advirtieran.

فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ [٧٣]

Traducción: Español

¡Y mira cómo terminaron aquéllos que habían sido advertidos!

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ [٧٤]

Traducción: Español

No, en cambio, los siervos escogidos de Alá.

وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ [٧٥]

Traducción: Español

Noé Nos había invocado. ¡Qué buenos fuimos escuchándole!

وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ [٧٦]

Traducción: Español

Les salvamos, a él y a su familia, del grave apuro.

00:00