Leer Surat An-Naziat con Tafsir y Traducción

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا [١]

Traducción: Español

¡Por los que arrancan violentamente!

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا [٢]

Traducción: Español

¡Por los que van rápidamente!

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا [٣]

Traducción: Español

¡Por los que nadan libremente!

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا [٤]

Traducción: Español

¡Por los que van a la cabeza!

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا [٥]

Traducción: Español

¡Por los que llevan un asunto!

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ [٦]

Traducción: Español

El día que ocurra el temblor,

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ [٧]

Traducción: Español

sucedido por el siguiente,

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ [٨]

Traducción: Español

ese día, los corazones se estremecerán,

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ [٩]

Traducción: Español

se humillarán las miradas.

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ [١٠]

Traducción: Español

Dicen: «¿Es verdad que seremos restituidos a nuestra primera condición,

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً [١١]

Traducción: Español

luego de convertirnos en pútridos huesos?»

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ [١٢]

Traducción: Español

Dicen: «¡Sería un retorno pernicioso!»

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ [١٣]

Traducción: Español

No habrá más que un solo Grito

فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ [١٤]

Traducción: Español

y ¡helos despiertos!

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ [١٥]

Traducción: Español

¿Te has enterado de la historia de Moisés?

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى [١٦]

Traducción: Español

Cuando su Señor le llamó en el valle sagrado de Tuwa:

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ [١٧]

Traducción: Español

«Ve a Faraón. Se ha excedido.

فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ [١٨]

Traducción: Español

Y di: '¿Estás dispuesto a purificarte

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ [١٩]

Traducción: Español

y a que te dirija a tu Señor y, así, tengas miedo?»

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ [٢٠]

Traducción: Español

Le mostró el signo tan grande.

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ [٢١]

Traducción: Español

Pero él desmintió y desobedeció.

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ [٢٢]

Traducción: Español

Luego, volvió la espalda bruscamente.

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ [٢٣]

Traducción: Español

Y convocó y dirigió una proclama.

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ [٢٤]

Traducción: Español

Dijo: «Soy yo vuestro altísimo Señor».

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ [٢٥]

Traducción: Español

Alá le infligió el castigo de la otra vida y de ésta.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ [٢٦]

Traducción: Español

Hay en ello, sí, motivo de reflexión para quien tenga miedo de Alá.

أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ بَنَاهَا [٢٧]

Traducción: Español

¿Sois vosotros más difíciles de crear que el cielo que él ha edificado?

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا [٢٨]

Traducción: Español

Alzó su bóveda y le dio forma armoniosa.

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا [٢٩]

Traducción: Español

Obscureció la noche y sacó la mañana.

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا [٣٠]

Traducción: Español

Extendió, luego, la tierra,

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا [٣١]

Traducción: Español

sacó de ella el agua y los pastos,

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا [٣٢]

Traducción: Español

fijó las montañas.

مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ [٣٣]

Traducción: Español

Para disfrute vuestro y de vuestros rebaños.

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ [٣٤]

Traducción: Español

Pero, cuando venga la tan grande Calamidad,

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ [٣٥]

Traducción: Español

el día que recuerde el hombre sus esfuerzos

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ [٣٦]

Traducción: Español

y se haga aparecer el fuego de la gehena a quien pueda ver,

فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ [٣٧]

Traducción: Español

quien se haya mostrado rebelde

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا [٣٨]

Traducción: Español

y preferido la vida de acá

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ [٣٩]

Traducción: Español

tendrá por morada el fuego de la gehena,

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ [٤٠]

Traducción: Español

mientras que quien haya temidoí comparecer ante su Señor y preservado su alma de la pasión

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ [٤١]

Traducción: Español

tendrá el Jardín por morada.

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا [٤٢]

Traducción: Español

Te preguntan por la Hora: «¿Cuándo sucederá?»

فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا [٤٣]

Traducción: Español

¡No te ocupes tú de eso!

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا [٤٤]

Traducción: Español

A tu Señor Le toca fijarla.

إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا [٤٥]

Traducción: Español

¡Tú sólo tienes que advertir a quien tiene miedo de ella!

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا [٤٦]

Traducción: Español

El día que la vivan, les parecerá no haber permanecido más de una tarde o de una mañana.

00:00