Leer Surat Al-Mariy con Tafsir y Traducción

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ [١]

Traducción: Español

Alguien ha pedido un castigo inmediato

لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ [٢]

Traducción: Español

para los infieles, que nadie pueda rechazar,

مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ [٣]

Traducción: Español

que venga de Alá, Señor de las gradas.

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ [٤]

Traducción: Español

Los ángeles y el Espíritu ascienden a Él en un día que equivale a cincuenta mil años.

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا [٥]

Traducción: Español

¡Ten, pues, digna paciencia!

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا [٦]

Traducción: Español

Piensan que está lejos,

وَنَرَاهُ قَرِيبًا [٧]

Traducción: Español

pero Nosotros pensamos que está cerca.

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ [٨]

Traducción: Español

El día que el cielo parezca metal fundido,

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ [٩]

Traducción: Español

y las montañas, copos de lana,

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا [١٠]

Traducción: Español

y nadie pregunte por su amigo ferviente.

يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ [١١]

Traducción: Español

Les será dado verles. El pecador querrá librarse del castigo de ese día ofreciendo como rescate a sus hijos varones,

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ [١٢]

Traducción: Español

a su compañera, a su hermano,

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ [١٣]

Traducción: Español

Al clan que lo cobijó,

وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ [١٤]

Traducción: Español

a todos los de la tierra. Eso le salvaría.

كَلَّا إِنَّهَا لَظَىٰ [١٥]

Traducción: Español

¡No! Será una hoguera,

نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ [١٦]

Traducción: Español

que arrancará el cuero cabelludo

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ [١٧]

Traducción: Español

y reclamará a quien retroceda y vuelva la espalda,

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ [١٨]

Traducción: Español

a quien amase y atesore.

إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا [١٩]

Traducción: Español

El hombre es de natural impaciente.

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا [٢٠]

Traducción: Español

Pusilánime cuando sufre un mal,

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا [٢١]

Traducción: Español

mezquino cuando la fortuna le favorece.

إِلَّا الْمُصَلِّينَ [٢٢]

Traducción: Español

Se exceptúa a quienes oran

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ [٢٣]

Traducción: Español

perseverando en su azalá,

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ [٢٤]

Traducción: Español

parte de cuyos bienes es de derecho

لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ [٢٥]

Traducción: Español

para el mendigo y el indigente,

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ [٢٦]

Traducción: Español

que tienen por auténtico el día del Juicio,

وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ [٢٧]

Traducción: Español

que temen el castigo de su Señor

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ [٢٨]

Traducción: Español

-nadie debe sentirse seguro contra el castigo de su Señor-,

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ [٢٩]

Traducción: Español

que se abstienen de comercio carnal,

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ [٣٠]

Traducción: Español

salvo con sus esposas o con sus esclavas -en cuyo caso no incurren en reproche,

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ [٣١]

Traducción: Español

mientras que quienes desean a otras mujeres, ésos son los que violan la ley-,

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ [٣٢]

Traducción: Español

que respetan los depósitos que se les confían y las promesas que hacen,

وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ [٣٣]

Traducción: Español

que dicen la verdad en sus testimonios,

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ [٣٤]

Traducción: Español

que observan su azalá.

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ [٣٥]

Traducción: Español

Esos tales estarán en jardines, honrados.

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ [٣٦]

Traducción: Español

¿Qué les pasa a los infieles, que vienen hacia ti corriendo con el cuello extendido,

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ [٣٧]

Traducción: Español

en grupos, por la derecha y por la izquierda?

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ [٣٨]

Traducción: Español

¿Es que cada uno de ellos anhela ser introducido en un jardín de delicia?

كَلَّا إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ [٣٩]

Traducción: Español

¡No! Les creamos de lo que saben.

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ [٤٠]

Traducción: Español

¡Pues no! ¡Juro por el Señor de los Orientes y de los Occidentes, que somos bien capaces

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ [٤١]

Traducción: Español

de sustituirles por otros mejores que ellos, sin que nadie pueda impedírnoslo!

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ [٤٢]

Traducción: Español

¡Déjales que parloteen y jueguen hasta que les llegue el día con que se les ha amenazado,

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ [٤٣]

Traducción: Español

el día que salgan de las sepulturas, rápidos como si corrieran hacia piedras erectas,

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ [٤٤]

Traducción: Español

la mirada abatida, cubiertos de humillación! Tal será el día con que se les había amenazado.

00:00